No exact translation found for الملح المعالج باليود

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الملح المعالج باليود

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2002, se aprobaron leyes sobre la sal yodada, la salud reproductiva y los derechos reproductivos.
    وفي عام 2002، اعتُمدت قوانين بشأن الملح المعالَج باليود، والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
  • Turkmenistán es el cuarto país del mundo que las Naciones Unidas han reconocido como Estado en el que se ha introducido la yodación de toda la sal de conformidad con las normas internacionales convenidas.
    وتركمانستان هي البلد الرابع في العالم الذي تعترف به الأمم المتحدة بوصفها دولة عممت على مستوى البلد الملح المعالج باليود وفقا للمعايير الدولية المقبولة.
  • • Sal yodada: El porcentaje de hogares en el mundo en desarrollo que consume sal yodada deberá aumentar de unos dos de cada tres (69% en 1998-2004) a, por lo menos, cuatro de cada cinco a más tardar en 2015.
    الملح المعالج باليود: ينبغي أن تزيد نسبة الأسر المعيشية في العالم النامي التي تستهلك الملح المعالج باليود من نحو اثنتين من بين ثلاث أسر (69 في المائة في الفترة 1998-2004) إلى أربع أسر على الأقل من بين خمس بحلول عام 2015.
  • Con miras a fomentar el empleo de sal de mesa yodada en las regiones afectadas, la Comisión Europea financió, en el marco de su programa de asistencia técnica para la Comunidad de Estados Independientes y Georgia, un proyecto por valor de 1,5 millones de euros gracias al cual en 2004 se suministró equipo a una fábrica de sal de mesa de Mozyr (Belarús).
    وضمن جهد لتشجيع استخدام ملح الطعام المعالج باليود في المناطق المتأثرة، قامت المفوضية الأوروبية عن طريق برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلة وجورجيا، بتمويل مشروع كلفته 1.5 مليون يورو، وفر في عام 2004 المعدات لمصنع لإنتاج ملح الطعام في موزير ببيلاروس.
  • A pesar de los esfuerzos de los tres Gobiernos más afectados, que han contado con el respaldo de las Naciones Unidas, en ninguno de los tres países se ha aprobado todavía legislación sobre la yodación universal de la sal.
    وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومات الثلاث الأشد تضررا، بمساندة من الأمم المتحدة، لم تتم حتى الآن إجازة تشريعات للمعالجة الشاملة للملح باليود في أي بلد من البلدان الثلاثة.
  • Como esta medida es la manera más económica de garantizar una ingesta de yodo adecuada, los tres países saldrían beneficiados si se aprobara la correspondiente legislación lo antes posible.
    والمعالجة الشاملة للملح باليود هي أكثر الطرق جدوى من ناحية التكلفة لضمان أخذ جرعات كافية من اليود، وسيكون في إجازة التشريعات ذات الصلة بأسرع ما يمكن خدمة جيدة لهذه البلدان الثلاثة.
  • En los últimos tres años el UNICEF ha estado colaborando con los Gobiernos de Ucrania y Belarús para proteger la salud y apoyar el desarrollo de los lactantes y niños pequeños mediante un aumento en los índices de lactancia materna, la eliminación de los trastornos por carencia de yodo mediante la yodación universal de la sal y la preparación de modelos de asistencia sanitaria primaria e iniciativas para mejorar las aptitudes de padres y madres relacionadas con la crianza de sus hijos.
    وفي أوكرانيا، كان أحد مجالات تعاون اليونيسيف مع الحكومة خلال الثلاث سنوات الماضية هو حماية صحة الرضّع والأطفال الصغار ودعم نموهم عن طريق زيادة معدلات الرضاعة الطبيعية والقضاء على اضطرابات نقص اليود عن طريق المعالجة الشاملة للملح باليود، واستحداث نماذج للرعاية الصحية الأولية ومبادرات تحقيق أبوة أفضل.